Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 総額に対して、5%の税金がかかります。 今回の場合ですと総額2000ドルだったので、100ドルの消費税になります。 インボイスに基づいて消費税が請求され...
翻訳依頼文
総額に対して、5%の税金がかかります。
今回の場合ですと総額2000ドルだったので、100ドルの消費税になります。
インボイスに基づいて消費税が請求されますので、インボイスの価格が低ければ
消費税も低くなります。
今回の場合ですと総額2000ドルだったので、100ドルの消費税になります。
インボイスに基づいて消費税が請求されますので、インボイスの価格が低ければ
消費税も低くなります。
mellowgerman
さんによる翻訳
Regarding the total sum comes under a tax of 5%.
Since in this case the total sum is 2000 dollars, it comes down to 100 dollars consumption tax.
Since the consumption tax claim is based on the invoice, if the price on the invoice gets lowered, the consumption tax is lower as well.
Since in this case the total sum is 2000 dollars, it comes down to 100 dollars consumption tax.
Since the consumption tax claim is based on the invoice, if the price on the invoice gets lowered, the consumption tax is lower as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mellowgerman
Standard
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...