Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アプリケーションへの登録は必ずしてください。アプリが更新された可能性があります。下記にURLを再送しますので、詳細を確認してください。時間に余裕を持って、...

翻訳依頼文
アプリケーションへの登録は必ずしてください。アプリが更新された可能性があります。下記にURLを再送しますので、詳細を確認してください。時間に余裕を持って、早めにFast Trackの利用をお願いいたします。MさんPさんにもお伝えください。

滞在日程を延長する場合、ERFSの再取得は必要ありません(ERFS取得時には入国日の申告しか求められていないので)。ですが、帰国日を記載したItineraryを変更する必要があるかもしれません。アメリカの大使館にお問い合わせください。

steveforest さんによる翻訳
Registration for the application must be completed. There might be a possibility to have updated the application. Kindly confirm the detail as I will resend the URL below. You should give yourself extra time and use the Fast Track early. Please tell it M-san and P-san accordingly.
To extend the duration of your stay, you don’t have to apply for the ERFS again because the date of entry should be declared in the acquirement of ERFS. However, you might need to change the itinerary which describes the date of departure. For this reason, I advise you to check about the matter at the US embassy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
17分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...