Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ありがとう。原因が分かりました。あなたはVSAカードを登録してくれましたね。 しかしVisaカードは限度額が低いので毎月20万しか使えません。今日Visa...

翻訳依頼文
ありがとう。原因が分かりました。あなたはVSAカードを登録してくれましたね。
しかしVisaカードは限度額が低いので毎月20万しか使えません。今日Visaカードは使えませんでした。
americanexpressを登録してくれませんか。americanexpressでしたら明日、バイヤーセントラルから注文します。
もし不可能でしたらマニュアルオーダーで注文しますので処理していただけますか。

宜しくお願いします。
googlybear さんによる翻訳
Thank you. I understand what the issue is. Visa was the card that was used.
However, the Visa card has a credit limit of only 200,000 a month. Since it already reached the limit, the Visa card cannot be used today.
Do you have American Express? If you have American Express, the item will be ordered tomorrow from Buyer Central.
If it's not possible, will you be able to process it if the order was placed manually?

Best regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
18分
フリーランサー
googlybear googlybear
Starter (High)
Hi there!

I have been working as an in-house translator for a year now. I ...