Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1=ブラック&ブルー "VIBE" スパイダーバック(背中でストラップが大きめにクロス) 2=ブルー&ブラック ”RADAR" ヴィクトリーバック(背中...
翻訳依頼文
1=ブラック&ブルー "VIBE" スパイダーバック(背中でストラップが大きめにクロス)
2=ブルー&ブラック ”RADAR" ヴィクトリーバック(背中でストラップがV型にクロス)
上記のとおり、このオークションでは2種類の水着を紹介していますが、
39ドル99セントという価格は1種類のみの金額ですか?
それとも2種類セットで39ドル99セントということですか?
2=ブルー&ブラック ”RADAR" ヴィクトリーバック(背中でストラップがV型にクロス)
上記のとおり、このオークションでは2種類の水着を紹介していますが、
39ドル99セントという価格は1種類のみの金額ですか?
それとも2種類セットで39ドル99セントということですか?
1= Black & Blue "VIBE" Spider back (Strap cross largely behind the back)
2= Blue & Black "RADAR" Victory back (Strap cross V-design behind the back)
As seen above, this auction introduce 2 kinds of swim wears, but the price $39.99 is only for 1 wear?
Or $39.99 for a set of two?
2= Blue & Black "RADAR" Victory back (Strap cross V-design behind the back)
As seen above, this auction introduce 2 kinds of swim wears, but the price $39.99 is only for 1 wear?
Or $39.99 for a set of two?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 約10時間