Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私はすぐに商品を日本に発送させたい。 どのような手続きをすればいいですか? 初めてなので教えてください。 出来れば保管料を余分に払いた...

翻訳依頼文
こんにちは。私はすぐに商品を日本に発送させたい。

どのような手続きをすればいいですか?

初めてなので教えてください。


出来れば保管料を余分に払いたくないので至急発送させるには
どうすればいいですか?

至急連絡ください。
nono さんによる翻訳
Hello. I'd like to ship the goods to Japan soon.

What procedures should I take?

Please tell me what to do, because this is my first time.

I'd like not to pay an extra storage fee, so what can I do to ship it/them as soon as possible?

Please reply to me as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
12分
フリーランサー
nono nono
Starter
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専...