Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入まことにありがとうございます。 現在修正作業を行っております。 ご購入いただきましたスタンプはお客様のiTunesアカウントに紐づいていますので 今...

翻訳依頼文
ご購入まことにありがとうございます。
現在修正作業を行っております。
ご購入いただきましたスタンプはお客様のiTunesアカウントに紐づいていますので
今後の修正バージョンアップ版でお使いいただけます。

復旧しましたら、改めてご連絡させていただきます。
申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。
※アプリを一度削除し、ダウロードしなおすとご利用いただけますが
アルバムに保存されていた画像も削除されてしまいますのでご注意ください。
kawaii さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase.
Currently, we're updating the application.
A stamp you purchased this time is connected to your ITunes Account, so you will be able to use it on the updated version.

When the update is completed, we will be informing you again.
Thank you for your patience in this matter.
*You can delete the application and download it again in order to start using it. However, please be aware that the images you saved in your album will be also deleted.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...