Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}}による商品の配送は、{{{Amazon.co.jp}}}が一切を担当しております。したがいま...

翻訳依頼文
{{{fulfilled by Amazon.co.jp}}}による商品の配送は、{{{Amazon.co.jp}}}が一切を担当しております。したがいまして、今回のご質問に関して、私どもでは海外への配送に関するご質問にお答えすることができません。恐縮ですが、{{{Amazon.co.jp}}}へお問い合わせをお願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
Shipment for items that are {{{fulfilled by Amazon.co.jp}}} are completely handled by {{{Amazon.co.jp}}}. Therefore, regarding your question, we are unable to provide an answer about international shipping. We are sorry for the inconvenience, but please direct your question directly to {{{Amazon.co.jp}}}.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
4分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...