Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ 私は依頼があり先に返金しました。 しかし、商品がまだ届きません。 あたな信じています。 配送業者、追跡番号をおしえて頂けますか? どうぞうよろしく...

翻訳依頼文
ドイツ
私は依頼があり先に返金しました。
しかし、商品がまだ届きません。
あたな信じています。
配送業者、追跡番号をおしえて頂けますか?
どうぞうよろしくお願いします。
良い一日を!
otomako さんによる翻訳
Deutschland

Ich habe bereits den Betrag zurückgezahlt nach Ihrem Antrag.
Aber die Ware ist immer noch nicht eingetroffen.
Ich vertraue auf Sie.
Könnten Sie mir bitte die Transportfirma und die Verfolgungsnummer der Sendung mitteilen?
Vielen Dank.
Schönen Tag!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
otomako otomako
Starter
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
相談する