Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 年末に○○が新商品で出るようですね。 あなたのメーカーは、 それに適した新商品を製造するのですか? もしあなたのメーカーが、 新商品を発売する場合は、...
翻訳依頼文
年末に○○が新商品で出るようですね。
あなたのメーカーは、
それに適した新商品を製造するのですか?
もしあなたのメーカーが、
新商品を発売する場合は、一番に私に知らせてください。
送金の確認はできましたか?
あなたのメーカーは、
それに適した新商品を製造するのですか?
もしあなたのメーカーが、
新商品を発売する場合は、一番に私に知らせてください。
送金の確認はできましたか?
nakayama_naomi
さんによる翻訳
I have heard that ○○ will be newly released at the end of the year.
Are you going to make new products to compete with them ?
If you decide to take action on new products, could you please let me know first.
By the way, I am wondering if our remittance has been checked.
Are you going to make new products to compete with them ?
If you decide to take action on new products, could you please let me know first.
By the way, I am wondering if our remittance has been checked.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
nakayama_naomi
Starter