Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さんへ こんにちは。 あなたのお店で商品を購入したので、できるだけ早く支払を済ませます。 1、以下の住所にご配送...
翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,
Hi,friend,
We have won the item in your shop and pay it asap,
1 .pls sent it to this address:
Name: 谢先生
Address: 宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
City: 深圳市
State: 广东省
Country: 中国
Postal code: 518000
Tel: 15999655445
2. pls leave us Positive feedback asap,when we receive the item ,we will give you the feedback then,thank you very much!
Have a nice day
Dear yamahaya88102012,
ok,friend,
and pls leave the Positive feedback for us asap,when we receive the item ,we will do the feedback for you then,thank you,
have a nice day
Hi,friend,
We have won the item in your shop and pay it asap,
1 .pls sent it to this address:
Name: 谢先生
Address: 宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
City: 深圳市
State: 广东省
Country: 中国
Postal code: 518000
Tel: 15999655445
2. pls leave us Positive feedback asap,when we receive the item ,we will give you the feedback then,thank you very much!
Have a nice day
Dear yamahaya88102012,
ok,friend,
and pls leave the Positive feedback for us asap,when we receive the item ,we will do the feedback for you then,thank you,
have a nice day
oier9
さんによる翻訳
yamahaya88102012さんへ
こんにちは。
あなたのお店で商品を購入したので、できるだけ早く支払を済ませます。
1、以下の住所にご配送ください。
名前:谢先生
住所:宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
市:深圳市
国:广东省
国:中国
郵便番号:518000
電話番号:15999655445
2、できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。どうぞよろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
yamahaya88102012さんへ
わかりました。
できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。よろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
こんにちは。
あなたのお店で商品を購入したので、できるだけ早く支払を済ませます。
1、以下の住所にご配送ください。
名前:谢先生
住所:宝安区福永镇下十围下沙四巷29号
市:深圳市
国:广东省
国:中国
郵便番号:518000
電話番号:15999655445
2、できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。どうぞよろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。
yamahaya88102012さんへ
わかりました。
できるだけ早く良い評価を残してください。こちらで商品を受け取りましたらあなたを評価しますので。よろしくおねがいします。
良い一日をお過ごしください。