Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] DHLjapanは荷物の中身と課税額を知りたいようなので、送ってくれたインボイスが役に立つと思います。対応ありがとうございます。
翻訳依頼文
DHLjapanは荷物の中身と課税額を知りたいようなので、送ってくれたインボイスが役に立つと思います。対応ありがとうございます。
tsassa
さんによる翻訳
DHL Japan apparently wanted to know about the content and tax amount of the shipment, so the invoice you sent me would be useful. Thanks for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...