Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このアプリケーションは女性のみのサービスで "ちょっとHな話まで" これはこういった悩みも女性同士で相談できるよという意味の説明になります。 それを...

翻訳依頼文
このアプリケーションは女性のみのサービスで

"ちょっとHな話まで"

これはこういった悩みも女性同士で相談できるよという意味の説明になります。

それをふまえた上でこのワードを削除した方が良ければ削除しますが
アプリ名の変更だけなので、バイナリはまたあげなくてもよいのではないか。

そのまま審査を継続してくれる事を要望する。
yoppo1026 さんによる翻訳
This application is only for women.

"To the obscene story"

This explains that such a distress can be talked over among women.

Taking this point into account, if you think it better to delete this word, then I will delete it.
In this case, only the name of app is changed, so I think it unecessary to upload the binary again.

I want you to continue the examination as it is.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
41分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する