Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のマニアックな顧客から問い合わせがありました。 Tour Issue Matrix Shaftのライムグリーンの取り寄せは可能ですか? 特にF7M2や...

翻訳依頼文
日本のマニアックな顧客から問い合わせがありました。
Tour Issue Matrix Shaftのライムグリーンの取り寄せは可能ですか?
特にF7M2やTPシリーズ(TP6,TP7,TP7xなど)のライムグリーンが欲しいです。
最近発売されたライムグリーンではなく、2007年か2009年あたりに発売されたシャフトになります。
宜しくお願いします。
gloria さんによる翻訳
A Japanese maniac customer has contacted us, saying that he need the following item.
Can you get Tour Issue Matrix Shaft (lime green)?
Especially, we need the lime green color of F7M2 and TP series (TP6,TP7,TP7x, etc.)
Not the lime green which are released recently, but the shafts released from 2007 to 2009.
Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する