Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ファシリテーターから、明日の朝、受講生に伝えてほしいこと インタビューのマナー 1、全般的に相手への配慮が足りない ・まず前提として、インタビュー相手...
翻訳依頼文
■Dからのファシリテーションに対してのコメント
ラーニングエクスペリエンスの方が大事なので、ファシリテーターの判断で、受講生とのインタラクションを重視して、タイムラインが変動するのは、10分以内であれば、acceptable
ラーニングエクスペリエンスの方が大事なので、ファシリテーターの判断で、受講生とのインタラクションを重視して、タイムラインが変動するのは、10分以内であれば、acceptable
kamitoki
さんによる翻訳
■ Remarks regarding the facilitation by D
The learning experience is important therefore, emphasizing the interaction with the student, depending on the judgement of the facilitator, changing the timeline is acceptable if it's within 10 minutes.
The learning experience is important therefore, emphasizing the interaction with the student, depending on the judgement of the facilitator, changing the timeline is acceptable if it's within 10 minutes.