Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 5月29日に注文した商品がまだ届きません。6月22日にemailで日本に到着していると返事をもらいましたが、正しい情報でしょうか? 日本の配送業者に問い合...
翻訳依頼文
5月29日に注文した商品がまだ届きません。6月22日にemailで日本に到着していると返事をもらいましたが、正しい情報でしょうか?
日本の配送業者に問い合わせても確認できません。webサイトで追跡してもOn Board Aircraftとなっています。
日本に到着している事が確認できるトラッキングナンバーを知らせていただけますか。
日本の配送業者に問い合わせても確認できません。webサイトで追跡してもOn Board Aircraftとなっています。
日本に到着している事が確認できるトラッキングナンバーを知らせていただけますか。
3_yumie7
さんによる翻訳
The item which I placed an order on May 29 has not arrived yet. I got a response by e-mail that said the item had arrived in Japan on June 22. It that the right information?
I made inquiry to the delivery company in Japan, but I could not confirm it. The tracking on the website only shows 'On Board Aircraft'.
Could you please let me know a tracking number by which I can confirm that the item has arrived in Japan ?
I made inquiry to the delivery company in Japan, but I could not confirm it. The tracking on the website only shows 'On Board Aircraft'.
Could you please let me know a tracking number by which I can confirm that the item has arrived in Japan ?