Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 到着した商品についてお伺いします。私は今回、3つの商品(合計6個)を注文しました。しかし到着のご連絡いただいたのは2つの商品(合計5個)です。もう1個電卓...
翻訳依頼文
到着した商品についてお伺いします。私は今回、3つの商品(合計6個)を注文しました。しかし到着のご連絡いただいたのは2つの商品(合計5個)です。もう1個電卓が届くはずなのですが、届いていませんでしょうか?お返事お待ちしています。
shimauma
さんによる翻訳
I would like to ask you about the items that arrived.
This time, I ordered 3 items (in the total of 6pcs).
However, you said that 2 items (in the total of 5pcs) arrived.
Have you received one more calculator that should arrive?
Your prompt reply would be appreciated.
This time, I ordered 3 items (in the total of 6pcs).
However, you said that 2 items (in the total of 5pcs) arrived.
Have you received one more calculator that should arrive?
Your prompt reply would be appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...