Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やはり送料が反映されません。 インボイスは、確かに$227.5になっておりますが、 PAYPALの画面に進むとなぜか$177.5に変わってしまいます。...
翻訳依頼文
やはり送料が反映されません。
インボイスは、確かに$227.5になっておりますが、
PAYPALの画面に進むとなぜか$177.5に変わってしまいます。
でも発送先をアメリカの住所のまま操作を進めると、商品代と送料($227.5)が反映されてうまくいきますが、発送先を日本に変えると商品代($177.5)のみ反映されてしまいます。
どうやら住所に原因があるようです。
提案ですが、発送先をアメリカの住所のまま操作してPAYPALで支払い
、実際は日本に発送して頂くことは可能ですか?
インボイスは、確かに$227.5になっておりますが、
PAYPALの画面に進むとなぜか$177.5に変わってしまいます。
でも発送先をアメリカの住所のまま操作を進めると、商品代と送料($227.5)が反映されてうまくいきますが、発送先を日本に変えると商品代($177.5)のみ反映されてしまいます。
どうやら住所に原因があるようです。
提案ですが、発送先をアメリカの住所のまま操作してPAYPALで支払い
、実際は日本に発送して頂くことは可能ですか?
After all, the shipping cost is not applied.
The invoice is surely shows $227.5 but it changes $177.5 when I move on the PayPal screen.
When I proceed the operation with the shipping address in America, the price of the product and the shipping cost ($227.5) is applied and going smoothly, but if I change the shipping address to Japan, only the price of the product ($177.5) is applied.
It seems that it is due to the address.
It is my proposal that could it be possible to operate with the shipping address in America, pay through PayPal and actually send it to Japan?
The invoice is surely shows $227.5 but it changes $177.5 when I move on the PayPal screen.
When I proceed the operation with the shipping address in America, the price of the product and the shipping cost ($227.5) is applied and going smoothly, but if I change the shipping address to Japan, only the price of the product ($177.5) is applied.
It seems that it is due to the address.
It is my proposal that could it be possible to operate with the shipping address in America, pay through PayPal and actually send it to Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 約5時間