Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] BL1830とBL1430が欲しかったです。 でも、予算が合わないので、今回はごめんなさい。 本当に親切にありがとうございました。 また、その他の電池に...
翻訳依頼文
BL1830とBL1430が欲しかったです。
でも、予算が合わないので、今回はごめんなさい。
本当に親切にありがとうございました。
また、その他の電池にも興味があるのですが、卸値のリスト表はありますか?
もらえると本当にうれしいです。
よろしくお願いいたします。
でも、予算が合わないので、今回はごめんなさい。
本当に親切にありがとうございました。
また、その他の電池にも興味があるのですが、卸値のリスト表はありますか?
もらえると本当にうれしいです。
よろしくお願いいたします。
ageha75
さんによる翻訳
I wanted to purchase BL1830 and BL1430.
But I won't becouse those don't suit my budget.
Thank you very much for your kindness.
Also, I am interested in other batteries. Do you have a list of those wholesale prices?
I would be very happy if you gave it out to me.
Thank you in advance.
But I won't becouse those don't suit my budget.
Thank you very much for your kindness.
Also, I am interested in other batteries. Do you have a list of those wholesale prices?
I would be very happy if you gave it out to me.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ageha75
Starter