Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 私達が興味のある製品は「K」です。 この製品もHINO SYSTECH Corporationの取扱商品でしょうか? 製...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
私達が興味のある製品は「K」です。
この製品もHINO SYSTECH Corporationの取扱商品でしょうか?
製品の担当者が違う場合は、担当者の方をご紹介願います。
ご返信お待ちしております。
私達が興味のある製品は「K」です。
この製品もHINO SYSTECH Corporationの取扱商品でしょうか?
製品の担当者が違う場合は、担当者の方をご紹介願います。
ご返信お待ちしております。
fumiyok
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
What we have an interest in is "K".
Is thie product dealt by HINO SYSTECH Corporation too?
In the case a person in charge is different for this product, please introduce the right person to us for further contact.
Look forward to your reply soon.
What we have an interest in is "K".
Is thie product dealt by HINO SYSTECH Corporation too?
In the case a person in charge is different for this product, please introduce the right person to us for further contact.
Look forward to your reply soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
fumiyok
Starter