Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 四月FoodexJAPANにてUnion Rexiのドライトマトを試食して、大変気に入りました。私共でも取り扱わせて頂きたく、ご連絡しました。 そちらの商...
翻訳依頼文
四月FoodexJAPANにてUnion Rexiのドライトマトを試食して、大変気に入りました。私共でも取り扱わせて頂きたく、ご連絡しました。
そちらの商材販売代理店契約条件を、お知らせ下さい。
そちらの商材販売代理店契約条件を、お知らせ下さい。
naom1976
さんによる翻訳
En abril pasado hemos provado el tomate seco de Union Rexi en Foodex JAPAN y nos ha encantado.
Os contactamos porqué nos gustaría venderlo en nosotra tienda.
Podríamos saber vuestros términos y condiciones de distribuidores de mercancía?
Muchas gracias.
Os contactamos porqué nos gustaría venderlo en nosotra tienda.
Podríamos saber vuestros términos y condiciones de distribuidores de mercancía?
Muchas gracias.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
naom1976
Starter
- Graduated in English literature at Otuma Women's University, Tokyo
- Gradu...
- Gradu...