Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れて本当にごめんなさい。 あなたが注文してくれた商品ですが、在庫がなく発送出来なくなりました。 返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか? ...

翻訳依頼文
連絡が遅れて本当にごめんなさい。

あなたが注文してくれた商品ですが、在庫がなく発送出来なくなりました。

返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか?

日本全国に問い合わせましたが、現在在庫がない状況です。

この度は大変申し訳御座いませんでした。

あなたの為に何でも力になります。

ありがとう
katrina_z さんによる翻訳
I'm very sorry for taking so long to get back to you.

As for the items that you ordered, I can't ship them to you because they're out-of-stock.

Would you accept a refund?

I've asked all over Japan but right now no one has them in stock.

I'm really very sorry for this.

I will do anything to help you.

Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
24分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する