Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 該当する商品について、ただちに出品を取り消しましたので、ご安心ください。 私たちのショップでは、たまたま在庫を持っていたので、出品してしまいました。 決...

翻訳依頼文
該当する商品について、ただちに出品を取り消しましたので、ご安心ください。

私たちのショップでは、たまたま在庫を持っていたので、出品してしまいました。
決して、わざとやったわけではないことをご理解頂ければと思います。

今後はこのような事がないように気をつけたいと思います。

この度はご迷惑をおかけして申しわけありませんでした。
transcontinents さんによる翻訳
We immediately took off the said item, so please do not worry.

Our shop happened to have stock so we listed it.
We appreciate that you understand we did not mean to do that.

We will be careful not to let such thing happen again in the future.

We apologize for the inconvenience caused you this time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
20分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...