Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Ryan様 こんにちは。 迅速な発送に大変感謝いたします。 今回、仕入れさせていただいた商品は 早い段階で2度目の仕入れをさせていただけると思います。...
翻訳依頼文
Ryan様
こんにちは。
迅速な発送に大変感謝いたします。
今回、仕入れさせていただいた商品は
早い段階で2度目の仕入れをさせていただけると思います。
次回も宜しくお願いします。
Masaaki
David様
こんにちは。
商品を送ってくれてありがとうございます。
次の仕入れもなるべく早めにさせていただきます。
ありがとうございました。
Masaaki
こんにちは。
迅速な発送に大変感謝いたします。
今回、仕入れさせていただいた商品は
早い段階で2度目の仕入れをさせていただけると思います。
次回も宜しくお願いします。
Masaaki
David様
こんにちは。
商品を送ってくれてありがとうございます。
次の仕入れもなるべく早めにさせていただきます。
ありがとうございました。
Masaaki
gloria
さんによる翻訳
Dear Ryan,
Hello,
Thank you very much for your quick shipping.
As for the item which I bought this time,
I suppose that I will place a second order shortly.
Thank you and I look forward to having transaction with you the next time.
Masaaki
Dear David,
Hello,
Thank you for your shipping the item.
I will place the next order soon.
Thank you,
Masaaki
Hello,
Thank you very much for your quick shipping.
As for the item which I bought this time,
I suppose that I will place a second order shortly.
Thank you and I look forward to having transaction with you the next time.
Masaaki
Dear David,
Hello,
Thank you for your shipping the item.
I will place the next order soon.
Thank you,
Masaaki