Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、ライアン お支払いが完了しました。 出来る限り、早く送っていただけると助かります。 これからも宜しくお願いします。 私と取引をしていただき...
翻訳依頼文
こんにちは、ライアン
お支払いが完了しました。
出来る限り、早く送っていただけると助かります。
これからも宜しくお願いします。
私と取引をしていただき、ありがとう。
Masaaki
こんにちは、デイビット
私の商品は送っていただけましたか?
早く送っていただければ、次の仕入れも早めに
することが出来ます。
発送通知をお待ちしています。
Masaaki
お支払いが完了しました。
出来る限り、早く送っていただけると助かります。
これからも宜しくお願いします。
私と取引をしていただき、ありがとう。
Masaaki
こんにちは、デイビット
私の商品は送っていただけましたか?
早く送っていただければ、次の仕入れも早めに
することが出来ます。
発送通知をお待ちしています。
Masaaki
ageha75
さんによる翻訳
Hello Ryan,
I just completed payment.
It would be helpful if you could send it as quickly as possible.
Thank you for your continuing support.
Thank you very much for making a deal with me.
Masaaki
Hello David,
Have you already sent the package to me?
I could make a next purchase early if you could send it soon.
I look forward to the shipment notification from you.
Masaaki
I just completed payment.
It would be helpful if you could send it as quickly as possible.
Thank you for your continuing support.
Thank you very much for making a deal with me.
Masaaki
Hello David,
Have you already sent the package to me?
I could make a next purchase early if you could send it soon.
I look forward to the shipment notification from you.
Masaaki
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ageha75
Starter