Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これはワトソン紙ですが、私がやりたい表現をするにはテクスチャーが多すぎました。 この次に日本の紙でも描いてみたのですが、そちらはワトソン紙よりも使いにくか...

翻訳依頼文
これはワトソン紙ですが、私がやりたい表現をするにはテクスチャーが多すぎました。
この次に日本の紙でも描いてみたのですが、そちらはワトソン紙よりも使いにくかった。
今ケント紙で描き始めていて、私にはケント紙が一番良いかもしれません。
あくまでも私にとってです。
kamitoki さんによる翻訳
This is watson paper but in order to express what I want to do it has too much texture.
Next, I tried drawing even on Japanese paper but it was harder to use even than watson paper.
Right now I started drawing with kent paper. Kent paper is probably the best for me.
In the end, it's just my opinion.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
26分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する