Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう! 残念ながら送料はその金額に含まれていません。 非常に大きな荷物になるので、送料は別に60ドルかかります。 検討してみてください。
翻訳依頼文
返信ありがとう!
残念ながら送料はその金額に含まれていません。
非常に大きな荷物になるので、送料は別に60ドルかかります。
検討してみてください。
残念ながら送料はその金額に含まれていません。
非常に大きな荷物になるので、送料は別に60ドルかかります。
検討してみてください。
14pon
さんによる翻訳
Thank you for the response.
Unfortunately, the price does not include the shipping charge.
As it is going to be a huge package, it will require another $60 for shipping.
Looking forward to hearing from you.
Unfortunately, the price does not include the shipping charge.
As it is going to be a huge package, it will require another $60 for shipping.
Looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...