Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 空箱とカタログを送って頂きありがとうございます。 空箱のおかげで30個の腕時計が販売可能となりました。 またカタログのおかげで以下の商品が日本で売れてい...
翻訳依頼文
空箱とカタログを送って頂きありがとうございます。
空箱のおかげで30個の腕時計が販売可能となりました。
またカタログのおかげで以下の商品が日本で売れていることがわかりました。
価格を教えて下さい。
利益がでる商品は購入したいです。
これからも末永い取引をお願いします。
空箱のおかげで30個の腕時計が販売可能となりました。
またカタログのおかげで以下の商品が日本で売れていることがわかりました。
価格を教えて下さい。
利益がでる商品は購入したいです。
これからも末永い取引をお願いします。
yoshi7
さんによる翻訳
Thank you for sending the catalog and the empty boxes.
With the boxes, I am now able to sell 30 watches.
In addition, by looking at the catalog, I was able to find out that the items below are selling well in Japan. Please let me know the prices.
I would like to purchase items that would be profitable.
I look forward to our continued business relationship.
With the boxes, I am now able to sell 30 watches.
In addition, by looking at the catalog, I was able to find out that the items below are selling well in Japan. Please let me know the prices.
I would like to purchase items that would be profitable.
I look forward to our continued business relationship.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。