Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ●Doujin Items 日本のファンが作った、Character Itemsにも負けない愛があふれるアイテムです! Mobile Accessory...
翻訳依頼文
●Doujin Items
日本のファンが作った、Character Itemsにも負けない愛があふれるアイテムです!
Mobile Accessoryなどの小物からClothesなど、愛の大きさは千差万別!
日本だけでしか手に入らない限定品なので、お見逃しなく!
●Trading Figure
ミニサイズのFigureがセットになって更にお得になったアイテムです!
商品によっては必ず全種類そろえる事が出来るので、Figure好きのコレクターのかたは要チェックです!
日本のファンが作った、Character Itemsにも負けない愛があふれるアイテムです!
Mobile Accessoryなどの小物からClothesなど、愛の大きさは千差万別!
日本だけでしか手に入らない限定品なので、お見逃しなく!
●Trading Figure
ミニサイズのFigureがセットになって更にお得になったアイテムです!
商品によっては必ず全種類そろえる事が出来るので、Figure好きのコレクターのかたは要チェックです!
yoppo1026
さんによる翻訳
●Doujin Items
This is an item made by Japanese fans, and it is full of love, which is never beaten by character items!
There are various types of love in many items: from mobile accessory to clothes!
It is the limited item only in Japan, so don't miss it!
●Trading Figure
This is a money-saving item sets of mini-sized figures!
You can complete all the items, depending on the type. Must check if you are a figure collector!
This is an item made by Japanese fans, and it is full of love, which is never beaten by character items!
There are various types of love in many items: from mobile accessory to clothes!
It is the limited item only in Japan, so don't miss it!
●Trading Figure
This is a money-saving item sets of mini-sized figures!
You can complete all the items, depending on the type. Must check if you are a figure collector!