Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] S200が5セット届きました。 他にも届いていない商品がありますが、種類がバラバラのため、 仕入金額を計算して仕入商品を変更しました。 以下、残りの商品...
翻訳依頼文
S200が5セット届きました。
他にも届いていない商品がありますが、種類がバラバラのため、
仕入金額を計算して仕入商品を変更しました。
以下、残りの商品の発送、または仕入金額の返金をお願いします。
S200 Wedge 30 pieces
S200(3-PW) 10 pieces
返金の場合、$2215をお支払いください。
他にも届いていない商品がありますが、種類がバラバラのため、
仕入金額を計算して仕入商品を変更しました。
以下、残りの商品の発送、または仕入金額の返金をお願いします。
S200 Wedge 30 pieces
S200(3-PW) 10 pieces
返金の場合、$2215をお支払いください。
saorielliott_0220
さんによる翻訳
Five sets of S200 have just arrived.
There are some other items which haven't arrived- as they are all different sets, purchase has been modified with the calculation of purchase money.
Please dispatch the remaining items or refund the purchase money as requested below:
S200 Wedge 30 個
S200(3-PW) 10 個
For refund, please send $2215 into our bank account.
There are some other items which haven't arrived- as they are all different sets, purchase has been modified with the calculation of purchase money.
Please dispatch the remaining items or refund the purchase money as requested below:
S200 Wedge 30 個
S200(3-PW) 10 個
For refund, please send $2215 into our bank account.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
saorielliott_0220
Starter
Working as a Japanese<->English translator since 2004. Living in UK from 2008...