Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ① 以下のメールを継続してください。 外箱に荷印をつけてください。 必要なものを確認し、つけてください。 よろしくお願いします。 ...

翻訳依頼文

In continues to below mail.

Please arrange the shipping marking details for outer carton.

Kindly confirm and arrange the needful.

Best Regards,


I'm so sorry that I wrong suzuki. suzuki is same name my customer he order Kimono and Obi with me. now I understand with you
I send picture examples to you that I have in st
honeylemon003 さんによる翻訳

以下のメールへ続きます。

荷物の外側に詳細を明記して発送を手配してください。

必要な確認と手配をお願いいたします。

敬具


大変申し訳ございません。我々の顧客に、同名の鈴木様がいらっしゃいまして、その方が着物と帯を注文なさっています。今こちらでも理解した次第です。
stに持っていたサンプル写真をお送りいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
319文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
718.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...