Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。 問題があったのは日本向けのみだそうです。 天皇陛下ご退位 ...
翻訳依頼文
dear
i was in appointment with our agent French Post this afternoon
the problem later was only for the Japan country
emperor abdication
and many plane acheminment was detourned
best regards
i was in appointment with our agent French Post this afternoon
the problem later was only for the Japan country
emperor abdication
and many plane acheminment was detourned
best regards
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは。
弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。
問題があったのは日本向けのみだそうです。
天皇陛下ご退位
この影響で迂回となるフライトが多数出たためです。
よろしくお願いいたします。
弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。
問題があったのは日本向けのみだそうです。
天皇陛下ご退位
この影響で迂回となるフライトが多数出たためです。
よろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 417円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...