Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 別の商品をあなたの元に発送しますので評価をポジティブフィードバックに変更して貰えないでしょうか? あなたが支払いした金額の返金も可能です...
翻訳依頼文
こんにちは!
別の商品をあなたの元に発送しますので評価をポジティブフィードバックに変更して貰えないでしょうか?
あなたが支払いした金額の返金も可能です。
この度は本当に申し訳ございませんでした。
別の商品をあなたの元に発送しますので評価をポジティブフィードバックに変更して貰えないでしょうか?
あなたが支払いした金額の返金も可能です。
この度は本当に申し訳ございませんでした。
14pon
さんによる翻訳
Hello,
I apologize for the inconveniences.
I am going to send you an alternative item, so would you please revise your feedback to a positive one?
Also I can refund the amount you paid if you wish.
I apologize for the inconveniences.
I am going to send you an alternative item, so would you please revise your feedback to a positive one?
Also I can refund the amount you paid if you wish.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...