Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サンプル品を送って頂き、有難うございます。 まずは送って頂いたバスローブのサイズ感を確認させて頂きます。 Sサイズが大きいと感じた場合には、XSサイズの...

翻訳依頼文

サンプル品を送って頂き、有難うございます。
まずは送って頂いたバスローブのサイズ感を確認させて頂きます。
Sサイズが大きいと感じた場合には、XSサイズの商品を送って頂くようにお願いするかもしれません。

住所についてですが、郵便番号が間違えていました。
正しくは下記の住所です。
shimauma さんによる翻訳
Thank you very much for the samples.
Now, I would like to check the size of the bathrobe you sent me.
If size S is somewhat big, I may ask you to send me size XS.

As for the address, the post code was wrong.
Following is the correct address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...