Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 早速ですが、製品仕様の資料を頂きたいです。 英語で記載されたできるだけ詳しいものが望ましいです。 この資料があって初めて、検査をすることが出来ます。 で...
翻訳依頼文
早速ですが、製品仕様の資料を頂きたいです。
英語で記載されたできるだけ詳しいものが望ましいです。
この資料があって初めて、検査をすることが出来ます。
できるだけ早い対応をお願い致します。
英語で記載されたできるだけ詳しいものが望ましいです。
この資料があって初めて、検査をすることが出来ます。
できるだけ早い対応をお願い致します。
I know this is sudden but I want you to send materials for the product specifications.
It is desireable in English and detailed.
We can inspect the product if only those materials are available.
I want you to send those as soon as posssible.
It is desireable in English and detailed.
We can inspect the product if only those materials are available.
I want you to send those as soon as posssible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 15分