Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 主な活動  ・イベント「片浦中学校で遊ぼう」参加 ・【新時代作家13人展】~トップクリエイターが描くデジタルアート作品~ ・玄光社 イラストレーショ...

翻訳依頼文


・東京国際フォーラムにて「Art life」

・Za Gallery 文京にて「Art life」巡回展

・藤沢市 ART SPACE KITEENE にて「21人の展覧会」主宰

・新宿伊勢丹6Fアートポスターにて個展

・原宿美容院「Ark」にて作品展

・藤沢市 ART SPACE KITEENE にて初個展

受賞歴

イラストレーション誌 日仏コラボチョイス 次選
イラストレーターズ通信コンペ 入選
tsassa さんによる翻訳
・"Art life" at Tokyo International Forum

・"Art life" traveling exhibition at Za Gallery Bunkyo

・Supervision of "Exhibition of 21 Persons" at ART SPACE KITEENE in Fujisawa-city

・One-person exhibition at Art Poster on 6th floor of Shinjyuku Isetan

・Exhibition at Harajuku beauty salon "Ark"

・First one-person exhibition at ART SPACE KITEENE in Fujisawa-city

Awards

2nd place, Japan-France collaboration choice award by the ILLUSTRATION magazine
Award, ILLUSTRATORS TSUSHIN competition
mbednorz
mbednorzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
650文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,850円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tsassa tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する