Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は***と申します。 私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたい...

翻訳依頼文
こんにちは。

私は***と申します。

私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。

日本で***はとても需要があります。

宜しければ***の卸値、もしくは代理店として取り扱いが可能か教えて下さい。

卸値につきましては10個、30個、50個を買った場合のそれぞれの価格を教えてください。

良い返事が頂ければ継続してあなたから商品を買っていきます。

宜しければ***の卸値を教えてください。
mbednorz さんによる翻訳
Hello.
I'm ****.
I have an account at Japanese Amazon and my sales amount to 4 000 000JPY monthly. I'm thinking of handling your merchandise within Japan.
There is a huge demand for **** in Japan.
If it's alright, please tell me about the wholesale price of **** and if I could work as your representative seller.
About the wholesale price, please tell me the prices in case of a purchase of 10, 30, 50 articles respectively.
If I receive a positive response, I'd be continuously buting merchandise from you.
If it's alright, please tell me the wholesale price of ****.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
29分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する