Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は***と申します。 私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたい...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は***と申します。
私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。
日本で***はとても需要があります。
宜しければ***の卸値、もしくは代理店として取り扱いが可能か教えて下さい。
卸値につきましては10個、30個、50個を買った場合のそれぞれの価格を教えてください。
良い返事が頂ければ継続してあなたから商品を買っていきます。
宜しければ***の卸値を教えてください。
私は***と申します。
私は日本アマゾンにアカウントを持っていて毎月400万円を売り上げています、そしてあなたの商品を日本で取り扱いたいと思っています。
日本で***はとても需要があります。
宜しければ***の卸値、もしくは代理店として取り扱いが可能か教えて下さい。
卸値につきましては10個、30個、50個を買った場合のそれぞれの価格を教えてください。
良い返事が頂ければ継続してあなたから商品を買っていきます。
宜しければ***の卸値を教えてください。
mbednorz
さんによる翻訳
Hello.
I'm ****.
I have an account at Japanese Amazon and my sales amount to 4 000 000JPY monthly. I'm thinking of handling your merchandise within Japan.
There is a huge demand for **** in Japan.
If it's alright, please tell me about the wholesale price of **** and if I could work as your representative seller.
About the wholesale price, please tell me the prices in case of a purchase of 10, 30, 50 articles respectively.
If I receive a positive response, I'd be continuously buting merchandise from you.
If it's alright, please tell me the wholesale price of ****.
I'm ****.
I have an account at Japanese Amazon and my sales amount to 4 000 000JPY monthly. I'm thinking of handling your merchandise within Japan.
There is a huge demand for **** in Japan.
If it's alright, please tell me about the wholesale price of **** and if I could work as your representative seller.
About the wholesale price, please tell me the prices in case of a purchase of 10, 30, 50 articles respectively.
If I receive a positive response, I'd be continuously buting merchandise from you.
If it's alright, please tell me the wholesale price of ****.