Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] とても形の良い低音のヤマハのマーチング・フレンチ・ホルン YHR302Mモデルを持っています。予備のチューニング補助としての第一迂回菅がついています。本格...

翻訳依頼文
I have a Yamaha Marching French Horn Model YHR302M, pitched in low Bb, which is in very good shape. It has a first valve slide saddle as an extra tuning aid. It plays very easy with a true French Horn sound. The Original Black case is in excellent shape. There are a few small dents on bell curve and several small areas where the lacquer is off. Not as new, but darn close. The bell itself is near perfect except for near the valves where the lacquer is off in two areas the size of a quarter. Valves are excellent, all slide are smooth, and there is a lyre attachment on the third valve slide, but I no longer have the Lyre itself. No mouthpiece incl.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
とても形の良い低音のヤマハのマーチング・フレンチ・ホルン YHR302Mモデルを持っています。予備のチューニング補助としての第一迂回菅がついています。本格的なフレンチ・ホルンの音を簡単に演奏できます。オリジナル・ブラックケースは素晴らしい形をしています。ベルの曲線部分にいくつか小さなへこみがあり、いくつか小さくラッカーが剥がれているところがあります。新しくはありませんがそれに近いです。ベルそのものは、バルブ付近にラッカーが剥がれているところが4分の1程度の大きさで2箇所ある以外は完璧に近いです。バルブの状態は素晴らしく、スライドは全て滑らかですし、3番目のバルブスライドにリラが付属しています。ただし、リラは持っていません。マウスピースは含まれていません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
656文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
約10時間