Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] iPadとiPodの価格が上昇、円安が原因との報道も 今日、日本向けのAppleオンラインストアは、iPadやiPad mini、iPodの各種モデ...

翻訳依頼文
iPad and iPod pricing increased in Japan, reportedly due to weaker Yen

Today, Apple’s online store for Japan was updated with a slew of new prices for models of the iPad, iPad mini, and the various iPods. The pricing is higher than before today’s update. The price hikes are reportedly due to a weaker Yen (Japan’s currency). For example, as shown in the above image, both the iPad mini and 4th generation iPad prices have been escalated. A similar transformation has occurred for the iPod touch:
oier9 さんによる翻訳
iPadとiPodの価格が上昇、円安が原因との報道も

今日、日本向けのAppleオンラインストアは、iPadやiPad mini、iPodの各種モデルなどの多くの価格について更新しました。この価格は、現在の更新以前よりも高くなっています。こうした値上げは、報道によれば、円安(円は日本の通貨)が原因だということです。例えば、上の画像の通り、iPad miniと第4世代のiPadの価格はともにじわじわと上昇してきました。同様の変更は、iPod touchにも起きています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
495文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,114.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する