Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、私の商品に興味を持ってくれありがとうございます。 Ebayのルールではあらかじめ登録された住所以外に送り事が出来ません。 私はこれまで何回か...
翻訳依頼文
こんにちは、私の商品に興味を持ってくれありがとうございます。
Ebayのルールではあらかじめ登録された住所以外に送り事が出来ません。
私はこれまで何回かトラブルに遭っています。
ただ、ニコンファンのあなたには是非、お送りしたいと思います。
もし、あなたが商品を落札されたら私の電話番号をお知らせします。
あなたの日本のお知り合いの方から
私に電話をもらう事は出来ますか?
あなたの日本の知り合いの方と私が、綿密なコンタクトが
可能ならば問題は無いと思います。
宜しくお願い致します。
Ebayのルールではあらかじめ登録された住所以外に送り事が出来ません。
私はこれまで何回かトラブルに遭っています。
ただ、ニコンファンのあなたには是非、お送りしたいと思います。
もし、あなたが商品を落札されたら私の電話番号をお知らせします。
あなたの日本のお知り合いの方から
私に電話をもらう事は出来ますか?
あなたの日本の知り合いの方と私が、綿密なコンタクトが
可能ならば問題は無いと思います。
宜しくお願い致します。
shioton
さんによる翻訳
Hi, Thank you for your interest in my items at Ebay.
According to Ebay rule, I can not ship to the address which is registered beforehand.
I got involved in some troubles before.
However, I'd like to ship it because you're a fan of Nikon.
If you bid successfully, I will inform you my phone number.
Can your friend in Japan call me?
If he/she can call me and is possible to establish a detailed contact with me, there won't be any problem for sending it.
Thank you.
According to Ebay rule, I can not ship to the address which is registered beforehand.
I got involved in some troubles before.
However, I'd like to ship it because you're a fan of Nikon.
If you bid successfully, I will inform you my phone number.
Can your friend in Japan call me?
If he/she can call me and is possible to establish a detailed contact with me, there won't be any problem for sending it.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
shioton
Starter