Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それは、あなたのeBay IDが米国で登録されているからです。販売者が処理時間内に追跡番号を付加するようebayは要求しています。ですから3つの商品は、ま...

翻訳依頼文
It is because your ebay id is registered in USA. Ebay request seller add tracing no. within handling time. So, the 3 items are still waiting for combine shipment with unpaid TMK153buildup in Paypal. Please settle it early and we can ship all 4 items soonly.
oier9 さんによる翻訳
それは、あなたのeBay IDが米国で登録されているからです。販売者が処理時間内に追跡番号を付加するようebayは要求しています。ですから3つの商品は、まだペイパルで未払いのTMK153buildupとともに出荷待ちの状態です。早く解決していただければ、こちらはすぐに全4商品を出荷することができます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
257文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
579円
翻訳時間
23分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する