Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が私の手元にないのでテストすることはできません。 写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか またお客様もヘッドは1つ...
翻訳依頼文
商品が私の手元にないのでテストすることはできません。
写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか
またお客様もヘッドは1つしかないのに、どうやってテストするのでしょうか?
至急、替えのヘッドを送ってください。
写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか
またお客様もヘッドは1つしかないのに、どうやってテストするのでしょうか?
至急、替えのヘッドを送ってください。
yoppo1026
さんによる翻訳
Since I don't have the product with me, I can't test it.
The photo shows clearly that the wire is cut down. Please tell me the reason why you don't handle the problem.
In addition, the product has only one head. How can customers test it?
Please send a replacement head as soon as possible.
The photo shows clearly that the wire is cut down. Please tell me the reason why you don't handle the problem.
In addition, the product has only one head. How can customers test it?
Please send a replacement head as soon as possible.