Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が私の手元にないのでテストすることはできません。 写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか またお客様もヘッドは1つ...

翻訳依頼文
商品が私の手元にないのでテストすることはできません。
写真でワイヤーが切れているのが明らかなのに対応しないのはどういうことですか
またお客様もヘッドは1つしかないのに、どうやってテストするのでしょうか?
至急、替えのヘッドを送ってください。
yoppo1026 さんによる翻訳
Since I don't have the product with me, I can't test it.
The photo shows clearly that the wire is cut down. Please tell me the reason why you don't handle the problem.
In addition, the product has only one head. How can customers test it?
Please send a replacement head as soon as possible.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
21分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する