Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1 連絡先を教えてくれてありがとう。早速工場に連絡してみます 近々友人の結婚式で中国に行くので、私、青島にもいきたいですね また連絡をします 2 こんに...
翻訳依頼文
1
連絡先を教えてくれてありがとう。早速工場に連絡してみます
近々友人の結婚式で中国に行くので、私、青島にもいきたいですね
また連絡をします
2 こんにちわ。YUさんから紹介をうけました佐藤です
2ヶ月前、YUさんを通じて御社に箱を作ってもらいました
前回と同じものを再度注文したいです
■ブランドネーム入りの箱
サイズ 数量
はじめにサンプルで貰った商品と実際の送られてきた箱は材質が違いました
サンプルと同じもので作ってください
私は英語しか出来ませんでので、ご返信はメールでいただけますか
宜しく
連絡先を教えてくれてありがとう。早速工場に連絡してみます
近々友人の結婚式で中国に行くので、私、青島にもいきたいですね
また連絡をします
2 こんにちわ。YUさんから紹介をうけました佐藤です
2ヶ月前、YUさんを通じて御社に箱を作ってもらいました
前回と同じものを再度注文したいです
■ブランドネーム入りの箱
サイズ 数量
はじめにサンプルで貰った商品と実際の送られてきた箱は材質が違いました
サンプルと同じもので作ってください
私は英語しか出来ませんでので、ご返信はメールでいただけますか
宜しく
linaaaa241
さんによる翻訳
1
十分感谢你告诉我联系方式。我会尽快跟工厂联系。
近期因为要参加朋友的婚礼需要去中国,我也想去青岛。
到时再联系。
2 你好。我是YU介绍的佐藤。
两个月前,我通过YU在贵公司制作了一批箱子。
我想再制作一批和上次一样的箱子
带品牌名称的箱子
尺寸 数量
刚开始收到的样品与你们实际交货给我们的箱子的材质不一样。
请用和样品一样的材质制作。
我只能说英文(不懂中文),因此请用邮件回信。
谢谢。
十分感谢你告诉我联系方式。我会尽快跟工厂联系。
近期因为要参加朋友的婚礼需要去中国,我也想去青岛。
到时再联系。
2 你好。我是YU介绍的佐藤。
两个月前,我通过YU在贵公司制作了一批箱子。
我想再制作一批和上次一样的箱子
带品牌名称的箱子
尺寸 数量
刚开始收到的样品与你们实际交货给我们的箱子的材质不一样。
请用和样品一样的材质制作。
我只能说英文(不懂中文),因此请用邮件回信。
谢谢。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...