Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 5.25フィートはほとんどの釣竿をカバーするでしょう。そして、お値段のUSドルで55ドルは適正な価格だと思います。 160USドルは高すぎますでしょうし...
翻訳依頼文
5.25 ft should cover the most of the fishing rods. And price of 55US$ seems like fair price.
160US$ would be too expensive, and 110US$ marginal depending on the cost of the fishing rod.
I wouldn't go for cheaper rods with such a expensive shipping.
160US$ would be too expensive, and 110US$ marginal depending on the cost of the fishing rod.
I wouldn't go for cheaper rods with such a expensive shipping.
shuhei_sato
さんによる翻訳
5.25フィートでしたら多くの釣竿が含まれているはずです。55USドルが適正価格だと思います。166USドルはおそらく値段が高過ぎるでしょう、釣竿にかかる費用にもよりますが、110USドルが支払えるギリギリのラインだと思います。私だったら安い釣竿のためにそんなにも高い送料を払いません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 248文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
shuhei_sato
Starter
大阪大学外国語学部国際文化学科卒業(ドイツ語)した後
大阪府の公立高校で非常勤講師(英語)として勤務し、新教育総合研究会株式会社に入社、副教室長をしてお...
大阪府の公立高校で非常勤講師(英語)として勤務し、新教育総合研究会株式会社に入社、副教室長をしてお...