Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] 1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan ...

翻訳依頼文
1.Suntory Royal Jelly + Sesamin E 120 tablets 30 days' supply made in japan

2.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium.

3.Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.

4.made in Japan

5.the most popular supplement in Japan

6.Includes Royal Jelly, which has 40+ nutritious ingredients, plus Sesamin, Vitamin C, E, and Calcium. Special Royal Jelly, with 2+ % of Decenoic Acid.
you can take up to 4 tablets per day anytime. There is no restriction except the amount you take.
3_yumie7 さんによる翻訳
1. Suntory Gelée Royale + Sesamin E, 120 comprimé pour 30 jours, Fabrique au japon

2. Contient Gelée Royale qui a plus de 40 ingrédients nourrissants plus Sesamin, Vitamin C, E et calcium.

3. Gelée Royale spéciale avec 2+ % de l'acide décanoïque

4. Fabrique au Japon

5. Compléments les plus populaires au Japon

6. Contient Gelée Royale qui a plus de 40 ingrédients nourrissants plus Sesamin, Vitamin C, E et calcium. Gelée Royale spécial avec 2+ % de l'acide décanoïque

Vous pouvez les prendre n'importe quand jusqu'au 4 comprimés par jour. Il n'y a pas de restriction d'utilisation sauf en quantité.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
529文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,191円
翻訳時間
1日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する