Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] それは、彼女にとって素晴らしいプレゼントになりましたね。私の5歳の息子は、 はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。 ところで...
翻訳依頼文
それは、彼女にとって素晴らしいプレゼントになりましたね。私の5歳の息子は、
はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。
ところで、私が出品するitunes cardですが、仕入れの関係で現在出品中のカードを含め3枚が最後の出品になります。
また、私にお役に立てることがあればいつでもご連絡ください。
はやく大きくなって私と一緒にビジネスをしたいと言っています。
ところで、私が出品するitunes cardですが、仕入れの関係で現在出品中のカードを含め3枚が最後の出品になります。
また、私にお役に立てることがあればいつでもご連絡ください。
It became a very wonderful present for her. My 5-year-old son says he wants to grow quickly and do business with me.
By the way, about the iTunes card which I will put on, three cards will be the last including the recent one because of the purchase.
Please don't hesitate to contact if there's anything further I can do.
By the way, about the iTunes card which I will put on, three cards will be the last including the recent one because of the purchase.
Please don't hesitate to contact if there's anything further I can do.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 34分