Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとうございます。 すでにebay上でフィードバックを残しましたので、ご確認下さい。 こちらとしてもぜひお取引したいです。 弊社は日本でオンラ...
翻訳依頼文
ご提案ありがとうございます。
すでにebay上でフィードバックを残しましたので、ご確認下さい。
こちらとしてもぜひお取引したいです。
弊社は日本でオンラインで販売している企業です。
日本で一番大きなオンラインショッピングモールの楽天市場やAmazonに出店していますので、御社の利益に必ず貢献出来ます。
御社の販路の一つとして、日本市場をお考え下さい。
すでにebay上でフィードバックを残しましたので、ご確認下さい。
こちらとしてもぜひお取引したいです。
弊社は日本でオンラインで販売している企業です。
日本で一番大きなオンラインショッピングモールの楽天市場やAmazonに出店していますので、御社の利益に必ず貢献出来ます。
御社の販路の一つとして、日本市場をお考え下さい。
Thank you for your proposal.
I have already left feedback at eBay, please confirm it.
We eagerly have a business relation with you.
We are selling merchandise online in Japan.
We are participating in the biggest Shopping mall in Japan, Rakuten and Amazon, so we think we can contribute to your profit.
Please consider Japanese market as one of your market.
I have already left feedback at eBay, please confirm it.
We eagerly have a business relation with you.
We are selling merchandise online in Japan.
We are participating in the biggest Shopping mall in Japan, Rakuten and Amazon, so we think we can contribute to your profit.
Please consider Japanese market as one of your market.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 367文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,303円
- 翻訳時間
- 21分