Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信してくれてありがとう!! わたしは日本のBANDAIのPower Rangersの商品をもっと多く販売して行きたいと考えています。 あなたは他にも...
翻訳依頼文
返信してくれてありがとう!!
わたしは日本のBANDAIのPower Rangersの商品をもっと多く販売して行きたいと考えています。
あなたは他にもPower Rangersの欲しい商品はありますか?
また、あなたの友達に日本のPower Rangersのファンはいますか??
わたしは多くの商品を販売出来るので紹介してくれたら、あなただけの特別価格で販売することが出来ます。
あなたと友達になりたいです。
あなたはfacebookやチャットワーク等を利用していますか??
わたしは日本のBANDAIのPower Rangersの商品をもっと多く販売して行きたいと考えています。
あなたは他にもPower Rangersの欲しい商品はありますか?
また、あなたの友達に日本のPower Rangersのファンはいますか??
わたしは多くの商品を販売出来るので紹介してくれたら、あなただけの特別価格で販売することが出来ます。
あなたと友達になりたいです。
あなたはfacebookやチャットワーク等を利用していますか??
shioton
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I'd like to sell more Power Rangers' products from Bandai Japan.
Do you want any other Power Rangers' products?
Also, do you have any friend who is a fan of Japanese Power Rangers?
Since I deal in many merchandises I can offer you a special price if you can introduce it to them.
I want to be your friend.
Do you use facebook or chatwork?
I'd like to sell more Power Rangers' products from Bandai Japan.
Do you want any other Power Rangers' products?
Also, do you have any friend who is a fan of Japanese Power Rangers?
Since I deal in many merchandises I can offer you a special price if you can introduce it to them.
I want to be your friend.
Do you use facebook or chatwork?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shioton
Starter