Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はこのアイテムが好きです。Power Rangersを見て育ち、そして、それがSuper Sentaiへの興味へとつながりました。ほとんどのPower ...

翻訳依頼文
i love the items. i grew up watching Power Rangers and it helped introduce me to Super Sentai. The things that most Power Ranger and Super Sentai fans enjoy is the mecha and S.H. Figuarts. We also enjoy the products from Bandai of Japan as they are far superior to Bandai of America in terms of detail and quality.
kawagoe_9 さんによる翻訳
私はこのアイテムが好きです。Power Rangersを見て育ち、そして、それがSuper Sentaiへの興味へとつながりました。ほとんどのPower RangerとSuper Sentaiのファンが楽しんでいることは、メカとS.H. Figuartsです。私達もまた、アメリカのバンダイよりも繊細さや品質において優れている日本のバンダイの商品を楽しんでいます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
317文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
714円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kawagoe_9 kawagoe_9
Starter