[日本語から英語への翻訳依頼] コンプで貰える合併後カード 全てのカードを手に入れると、群馬県が手に入ります。 現在のコンプリート状況 OKで合併後のカードをゲット こちらにはなにもあり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 iluvsnoopy228 さん kawagoe_9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

ruckygamesによる依頼 2013/09/26 18:46:07 閲覧 1517回
残り時間: 終了

コンプで貰える合併後カード
全てのカードを手に入れると、群馬県が手に入ります。
現在のコンプリート状況
OKで合併後のカードをゲット
こちらにはなにもありません

ガチャで出現するカードは重複する場合があります。
合併後のカード取得後、コンプ状況はリセットされます、
再び集めると合併後のカードを手に入れることができます。
カード収集状況で増えるレベルの上限は50です。
日本の制圧状況の上限とは別扱いです。
制圧チケットは、全て制圧後に【retry】を選ぶと自動的に手に入ります。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/26 19:35:35に投稿されました
The combined card received in the comp
If you get all the cards, you will get Gunma Prefecture.
It is currently in complete status
Get the combined card via OK
There is nothing here

There may be duplicate card appearing in Gacha.
After obtaining the combined card, the comp status will be reset,
You can get the combined card after collecting again.
The maximum level increase in the card collection status is 50.
It is treated separately from the maximum limit of control status of Japan.
Control ticket will be received automatically by selecting [retry] after controlling all.
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました
kawagoe_9
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/09/26 19:53:59に投稿されました
On completing cards, you can get a completed card.
When you collect all the cards, you will acquire Gunma prefecture.
Current state of completion
It is available to obtain a completed card with OK.
There is nothing here.

There are possibilities to overlap among the cards appeared from Gacha.
After getting completed cards, the state of completion is reset.
Collecting them again, you can obtain completed cards.
The cap of level increasing by collection of cards is 50.
It is treated as a different case from state of seizure of Japan.
You can automatically get a seizure ticket on choosing 【retry】after the seizure.
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ネオニートです。趣味でアプリなどを作っています。AppStoreでruckygamesと検索してください、後悔はさせないつもりはありません。IF YOU WANT TO REGRET,SEARCH FOR RUCKYGAMES FROM APP STORE.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。