Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは!! 先日は商品が破損し、返金で対応させて頂きました。 本当にご迷惑をおかけしました。 また新たに NEW SONY VGP-PRZ10 D...

翻訳依頼文
こんにちは!!
先日は商品が破損し、返金で対応させて頂きました。

本当にご迷惑をおかけしました。

また新たに NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110が入荷しました。

あなたには特別価格で提供出来ますがどうでしょうか??

オリジナルの箱と説明書はついていない中古ですが、とてもキレイで状態は最高です。

あなたからの返事を楽しみに待っています。

ありがとう!!
cuavsfan さんによる翻訳
Hello!!
Due to the damage reported the other day we took care of the refund.

I am very sorry for the trouble.

A replacement NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110 has been obtained.

I can offer it to you at a special price. What do you think??

It is a used item that does not include the original box or manual, but it looks great and is in great shape.

I look forward to your reply.

Thanks!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...